The Servant Page #6

Synopsis: A servant falls in love with a girl whom his master also desires. Although the girl loves the servant, she also longs to improve her station in life.
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director(s): Dae-woo Kim
  11 wins & 6 nominations.
 
IMDB:
6.6
PG-13
Year:
2010
124 min
92 Views


But I am sick.

553

01:
00:24,829 -- 01:00:26,872

Is she really yours now?

554

01:
00:30,710 -- 01:00:39,468

I don't know. Maybe.

I'm not at ease.

555

01:
00:42,305 -- 01:00:46,558

Thought you'd be able to relax

being with someone like her?

556

01:
00:59,489 -- 01:01:00,697

I think I'm on my way out.

557

01:
01:02,200 -- 01:01:08,080

You're fine judging by

what you tried to do earlier.

558

01:
01:11,417 -- 01:01:16,713

This reminds me of Mr. JANG.

559

01:
01:19,133 -- 01:01:23,345

He masturbated right

before he died.

560

01:
01:23,888 -- 01:01:26,973

What? Before he died?

561

01:
01:27,016 -- 01:01:32,270

It was a windy night

and he was masturbating.

562

01:
01:33,898 -- 01:01:36,191

I was crying next to him.

563

01:
01:39,404 -- 01:01:46,576

He came and died.

He died a happy man.

564

01:
01:53,334 -- 01:01:57,963

It was stifffor three hours

afterwards.

565

01:
01:59,298 -- 01:02:01,049

We almost couldn't

dress the corpse.

566

01:
02:06,472 -- 01:02:13,353

The shape and its color

Most of all, the size!

567

01:
02:15,732 -- 01:02:17,065

How big was it?

568

01:
02:20,111 -- 01:02:21,361

He could suck it himself.

569

01:
02:38,588 -- 01:02:42,883

Mong passed the state exam!

570

01:
02:43,301 -- 01:02:44,634

He's become

a royal inspector!

571

01:
02:45,595 -- 01:02:46,636

Really?

572

01:
02:46,679 -- 01:02:48,889

The whole village

is celebrating.

573

01:
02:51,100 -- 01:02:55,562

I forgot about some chores.

Got to go.

574

01:
02:59,525 -- 01:03:02,277

Come here.

Take this to him.

575

01:
03:02,320 -- 01:03:05,280

Hope you get well soon.

576

01:
03:05,281 -- 01:03:06,448

Bye.

577

01:
03:31,140 -- 01:03:32,557

You the

newly-appointed officials?

578

01:
03:33,142 -- 01:03:34,392

Yes.

579

01:
03:35,603 -- 01:03:36,728

First,

580

01:
03:41,692 -- 01:03:46,655

the royal inspector?

581

01:
03:46,697 -- 01:03:48,448

Not me.

582

01:
03:49,700 -- 01:03:51,660

Who are you?

583

01:
03:52,203 -- 01:03:56,373

The newly-appointed

magistrate for Namwon.

584

01:
03:56,833 -- 01:03:58,750

Why didn't

you say that earlier?

585

01:
03:59,710 -- 01:04:02,295

Which one

is the royal inspector?

586

01:
04:02,338 -- 01:04:04,464

I am.

587

01:
04:11,472 -- 01:04:14,975

This has been left blank.

588

01:
04:15,017 -- 01:04:17,269

Write down

where you want to go.

589

01:
04:18,187 -- 01:04:19,896

I get to choose?

590

01:
04:21,023 -- 01:04:23,358

The document

and the royal badge.

591

01:
04:23,401 -- 01:04:26,987

This one only

has two horses.

592

01:
04:27,780 -- 01:04:29,573

They changed

the regulation for that.

593

01:
04:29,615 -- 01:04:34,077

And the ruler?

594

01:
04:35,037 -- 01:04:40,750

Where? Must have dropped it

on the way.

595

01:
04:43,921 -- 01:04:45,630

You're useless!

596

01:
04:48,926 -- 01:04:50,886

What's going on?

597

01:
04:53,389 -- 01:04:54,890

What are you playing at?

598

01:
04:56,100 -- 01:04:58,768

You've been drinking

and made us wait.

599

01:
05:02,523 -- 01:05:04,399

- Let's go.

- Yes, let's.

600

01:
05:04,692 -- 01:05:05,483

What?

601

01:
05:14,327 -- 01:05:15,660

I've made a big mistake.

602

01:
05:15,703 -- 01:05:20,665

Alright.

You have a temper.

603

01:
05:23,502 -- 01:05:26,671

We know you look down

on us eunuchs.

604

01:
05:27,590 -- 01:05:30,383

That's not true...

605

01:
05:30,426 -- 01:05:34,012

You despise us, don't you?

606

01:
05:34,305 -- 01:05:36,389

We eunuchs all look

the same to you.

607

01:
05:36,807 -- 01:05:43,396

but you're the same.

No personality.

608

01:
05:43,439 -- 01:05:46,483

There are so many

royal inspectors these days.

609

01:
05:47,610 -- 01:05:53,281

You need a unique personality

and a lofty position.

610

01:
05:54,575 -- 01:06:01,665

A unique story

from a special man.

611

01:
06:03,209 -- 01:06:12,467

But what would you know

about that?

612

01:
06:27,024 -- 01:06:28,566

I'm also from Namwon.

613

01:
06:28,609 -- 01:06:30,568

Really?

614

01:
06:32,488 -- 01:06:36,282

I look forward to

your guidance from now on.

615

01:
06:41,414 -- 01:06:45,500

You seemed

disappointed earlier.

616

01:
06:46,127 -- 01:06:47,502

Yes.

617

01:
06:50,131 -- 01:06:53,383

I thought 'I did all that

studying just for this?'

618

01:
06:54,343 -- 01:06:57,345

I knew it wouldn't

amount to much.

619

01:
07:00,516 -- 01:07:01,766

Really?

620

01:
07:03,227 -- 01:07:05,186

Then why did you

work so hard?

621

01:
07:06,230 -- 01:07:07,564

To be honest,

622

01:
07:09,608 -- 01:07:13,194

I did it to bed

as many women as possible.

623

01:
07:14,613 -- 01:07:15,572

What?

624

01:
07:15,614 -- 01:07:18,116

As a magistrate,

625

01:
07:18,117 -- 01:07:21,286

I can sleep with

all the women ofthe town.

626

01:
07:23,122 -- 01:07:25,206

I have clear aims.

627

01:
07:26,542 -- 01:07:29,878

I'm not interested in

anything else.

628

01:
07:32,506 -- 01:07:35,175

Nice and simple.

629

01:
07:39,138 -- 01:07:41,556

What will you do?

630

01:
07:41,974 -- 01:07:44,184

Search out corrupt officials and

631

01:
07:44,226 -- 01:07:48,271

collect praiseworthy stories?

632

01:
07:49,607 -- 01:07:53,485

The royal palace loves

those stories.

633

01:
07:54,820 -- 01:07:58,198

and they'll hand out titles

for them.

634

01:
08:06,874 -- 01:08:08,083

Stories...

635

01:
08:09,210 -- 01:08:15,840

A unique story

from a special man.

636

01:
08:23,599 -- 01:08:25,475

Do you know many women

in Namwon?

637

01:
08:28,604 -- 01:08:31,689

No. Have anyone in mind?

638

01:
08:34,443 -- 01:08:40,865

Are you into unique women?

Really unusual?

639

01:
08:43,202 -- 01:08:44,577

I love unusual women.

640

01:
08:44,620 -- 01:08:47,372

I can't get hard

when they're normal.

641

01:
08:49,125 -- 01:08:52,293

What do you mean by 'unique?'

642

01:
09:03,639 -- 01:09:06,224

Why are you getting

so many new clothes?

643

01:
09:06,725 -- 01:09:09,394

Cos I feel like it.

644

01:
09:12,481 -- 01:09:14,190

Is it for Mong?

645

01:
09:14,775 -- 01:09:16,192

Bring the rest.

646

01:
09:23,242 -- 01:09:24,659

That's not the only reason.

647

01:
09:33,085 -- 01:09:35,211

Thought you were

happy with Bang-ja.

648

01:
09:40,009 -- 01:09:41,050

I am.

649

01:
09:42,261 -- 01:09:43,928

Then what are you doing?

650

01:
09:43,971 -- 01:09:47,849

What's up with you?

I'm confused.

651

01:
09:49,602 -- 01:09:54,397

Thought you wanted to sell me

to the highest bidder.

652

01:
09:55,983 -- 01:09:57,400

That's true

653

01:
09:59,320 -- 01:10:01,946

but you two look so happy.

654

01:
10:05,910 -- 01:10:07,285

It's a shame.

655

01:
10:15,836 -- 01:10:17,670

I laid the trap.

656

01:
10:18,297 -- 01:10:19,839

I want to see

if he'll take the bait.

657

01:
10:22,218 -- 01:10:25,845

Even if I don't want him.

I'm curious.

658

01:
10:36,732 -- 01:10:42,403

We don't have anything else

to give you

659

01:
10:43,822 -- 01:10:44,864

but here's a five-horse one.

660

01:
10:47,993 -- 01:10:51,955

Rate this script:0.0 / 0 votes

Dae-woo Kim

All Dae-woo Kim scripts | Dae-woo Kim Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Servant" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_servant_17823>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Servant

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which film won the Academy Award for Best Picture in 2018?
    A The Shape of Water
    B Moonlight
    C Green Book
    D La La Land