The Sky Crawlers Page #8

Synopsis: A group of eternally young fighter pilots known as Kildren experience the sudden loss of innocence as they battle the enemy in astonishing dogfights above the clouds.
Director(s): Mamoru Oshii
Production: Sony Pictures Home Entertainment
  6 wins & 5 nominations.
 
IMDB:
6.8
Rotten Tomatoes:
78%
PG-13
Year:
2008
122 min
Website
226 Views


Just as we don't feel alive unless we kill each other in the sky.

764

01:
28:19,080 -- 01:28:24,880

And as long as our war is just a game that must never end,

765

01:
28:24,880 -- 01:28:27,170

rules are a necessity.

766

01:
28:27,880 -- 01:28:31,920

For example, the existence of an enemy we can never defeat.

767

01:
28:33,510 -- 01:28:35,800

And that's Teacher?

768

01:
29:05,750 -- 01:29:07,080

Haven't you had too much?

769

01:
29:27,190 -- 01:29:28,440

What are you looking at?

770

01:
29:53,880 -- 01:29:55,700

Get lost! Get lost!

771

01:
29:54,310 -- 01:29:55,700

Go away!

772

01:
30:06,940 -- 01:30:08,400

Do you want me to kill you?

773

01:
30:12,400 -- 01:30:15,400

Or would you kill me?

774

01:
30:16,900 -- 01:30:20,780

Otherwise, we'll be like this forever.

775

01:
31:46,700 -- 01:31:48,660

Only two have returned.

776

01:
31:49,370 -- 01:31:52,790

We'll have a hybrid squadron including Someakas starting today?

777

01:
31:52,790 -- 01:31:55,000

Their engines are kinda flaky.

778

01:
31:55,000 -- 01:31:58,920

I assigned Rokuta, Haga, and Niki, who have experience with twin engines, to that duty.

779

01:
32:34,670 -- 01:32:36,080

Hey, you there!

780

01:
32:39,960 -- 01:32:41,130

What?

781

01:
32:41,880 -- 01:32:43,930

Who's that kid?

782

01:
32:43,930 -- 01:32:46,220

That's Kusanagi's daughter.

783

01:
32:46,220 -- 01:32:47,430

Daughter?

784

01:
32:47,430 -- 01:32:50,100

Who on earth is the father?

785

01:
32:50,100 -- 01:32:52,020

There are lots of rumors about her.

786

01:
33:26,090 -- 01:33:26,930

Who are you?

787

01:
33:28,090 -- 01:33:30,970

I'm a pilot stationed here.

788

01:
33:30,970 -- 01:33:32,430

I'm Kannami.

789

01:
33:32,430 -- 01:33:33,680

I'm Aihara.

790

01:
33:33,680 -- 01:33:35,640

How many pilots are here?

791

01:
33:35,640 -- 01:33:38,730

Seven, including you and the boss, I think.

792

01:
33:38,730 -- 01:33:39,310

I see.

793

01:
34:00,090 -- 01:34:01,290

Yes?

794

01:
34:01,290 -- 01:34:02,500

Well...

795

01:
34:02,500 -- 01:34:05,550

I just remembered someone who used to fold his newspaper like that.

796

01:
34:05,550 -- 01:34:06,590

I see.

797

01:
36:16,260 -- 01:36:17,430

Sasakura...

798

01:
36:18,390 -- 01:36:20,600

How long have you been with Kusanagi?

799

01:
36:20,600 -- 01:36:24,020

Well, eight years, I think.

800

01:
36:24,020 -- 01:36:27,570

Then you know about the days when she was an ace.

801

01:
36:27,570 -- 01:36:28,860

Yes.

802

01:
36:28,860 -- 01:36:31,490

Is it okay for her to end up like that?

803

01:
36:32,950 -- 01:36:34,950

What do you mean "like that"?

804

01:
36:37,450 -- 01:36:39,290

She's a wreck.

805

01:
36:39,290 -- 01:36:43,670

To me, she appears to be doing her work normally.

806

01:
36:43,670 -- 01:36:45,630

She had a child.

807

01:
36:46,380 -- 01:36:47,250

And?

808

01:
36:47,250 -- 01:36:49,210

A child had a child!

809

01:
36:49,210 -- 01:36:50,170

And?

810

01:
36:50,170 -- 01:36:51,130

Don't you see?

811

01:
36:51,130 -- 01:36:52,130

No, I don't.

812

01:
36:52,130 -- 01:36:54,840

Everyone pretends like they don't see it.

813

01:
36:54,840 -- 01:36:56,300

They pretend not to know about it.

814

01:
36:56,300 -- 01:36:59,930

Even the company must know about her child.

815

01:
36:59,930 -- 01:37:00,930

Kusanagi is...

816

01:
37:05,480 -- 01:37:07,690

She was an excellent ace,

817

01:
37:07,690 -- 01:37:11,440

so she survived and lived a little longer than everyone else.

818

01:
37:12,110 -- 01:37:15,320

She saw and thought much more than everyone else,

819

01:
37:15,950 -- 01:37:19,700

and learned to interfere with her fate and the fate of others.

820

01:
37:20,370 -- 01:37:24,040

To kill her own loved one? Was that a part of her interference too?

821

01:
37:24,040 -- 01:37:25,710

Don't you see?

822

01:
37:25,710 -- 01:37:26,710

No, I don't!

823

01:
37:48,900 -- 01:37:50,690

Let's go out, Kannami.

824

01:
37:50,690 -- 01:37:52,110

To Kusumi's?

825

01:
37:52,110 -- 01:37:53,320

Yeah.

826

01:
37:53,320 -- 01:37:55,030

Say hi to Fuko.

827

01:
38:07,670 -- 01:38:09,170

Who is it?

828

01:
38:09,170 -- 01:38:10,290

Who is what?

829

01:
38:10,290 -- 01:38:13,760

Who's going out with Mr. Kannami tonight?

830

01:
38:15,670 -- 01:38:18,220

If it's Kusanagi, don't go.

831

01:
38:19,760 -- 01:38:22,760

And don't tell me it's Mitsuya.

832

01:
38:22,760 -- 01:38:26,140

Don't go, for your own sake.

833

01:
38:26,140 -- 01:38:29,060

What's so dangerous about them?

834

01:
38:29,060 -- 01:38:31,980

It's obvious. If you sleep with Kusanagi,

835

01:
38:31,980 -- 01:38:36,360

she'll shoot you in the head, and it'll be bye-bye.

836

01:
38:36,360 -- 01:38:37,450

And Mitsuya?

837

01:
38:37,950 -- 01:38:41,030

She's like an inescapable vortex.

838

01:
38:41,620 -- 01:38:43,030

Any other advice?

839

01:
38:46,410 -- 01:38:49,170

I won't kneel down and beg you,

840

01:
38:49,170 -- 01:38:52,090

but this is my best advice as a friend.

841

01:
38:53,340 -- 01:38:54,840

Be careful tonight.

842

01:
38:54,840 -- 01:38:55,760

Thanks.

843

01:
39:10,980 -- 01:39:11,940

Come in.

844

01:
39:13,480 -- 01:39:14,770

Do you have a minute?

845

01:
39:19,860 -- 01:39:21,530

I only have coffee.

846

01:
39:21,530 -- 01:39:23,620

If you want some, there's some left in the pot on the table.

847

01:
39:45,850 -- 01:39:47,180

I'm relieved.

848

01:
39:47,180 -- 01:39:49,100

I thought you'd gone out.

849

01:
39:49,100 -- 01:39:50,980

Tokino did.

850

01:
39:50,980 -- 01:39:52,900

Went to play with grown-up women?

851

01:
39:52,900 -- 01:39:53,730

Yes.

852

01:
39:54,440 -- 01:39:55,650

Why did you stay?

853

01:
39:56,230 -- 01:39:57,570

I had a hunch.

854

01:
39:58,440 -- 01:40:00,780

That I'd visit you?

855

01:
40:00,780 -- 01:40:02,780

I'm not that conceited.

856

01:
40:03,450 -- 01:40:05,700

Just a hunch that I should stay in my room tonight.

857

01:
40:06,280 -- 01:40:07,790

And I'm usually right.

858

01:
40:07,790 -- 01:40:12,330

How long has it been since you were assigned here?

859

01:
40:12,330 -- 01:40:15,290

Well, maybe since the end of the summer.

860

01:
40:15,290 -- 01:40:16,380

What about before that?

861

01:
40:16,380 -- 01:40:18,300

How many hours on your flight log?

862

01:
40:18,300 -- 01:40:20,880

How many years since you became a fighter pilot?

863

01:
40:21,550 -- 01:40:23,470

You came to talk about stuff like that?

864

01:
40:24,590 -- 01:40:26,930

I trust you the most of all the people on this base,

865

01:
40:26,930 -- 01:40:31,980

so I want to ask how you deal with your emotions.

866

01:
40:31,980 -- 01:40:37,060

Like how you deal with the memories of the past and present when everything repeats itself.

867

01:
40:38,480 -- 01:40:41,610

I'm just guessing, but we become very forgetful,

868

01:
40:41,610 -- 01:40:46,120

and are protected by the vagueness of our memories, as if we're in a dream.

869

01:
40:46,120 -- 01:40:51,000

Rate this script:0.0 / 0 votes

Hiroshi Mori

All Hiroshi Mori scripts | Hiroshi Mori Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Sky Crawlers" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_sky_crawlers_19074>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Sky Crawlers

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who played the role of Neo in "The Matrix" trilogy?
    A Matt Damon
    B Brad Pitt
    C Tom Cruise
    D Keanu Reeves