Whisper of the Heart Page #7
- G
- Year:
- 1995
- 111 min
- 3,936 Views
Or is there someone else you love?
597
00:
40:58,200 -- 00:41:01,158I'm not in love with anybody,
598
00:
41:01,280 -- 00:41:04,158but Yuko, she'll... I gotta go!
599
00:
41:04,240 -- 00:41:06,196Wait a minute! Forget Yuko!
600
00:
41:06,320 -- 00:41:07,355Do you like me?
601
00:
41:07,480 -- 00:41:09,914Of course I like you.
We've been friends for years.
602
00:
41:10,000 -- 00:41:13,993But Yuko and I are best friends,
so that's the way it's gonna stay, OK?
603
00:
41:15,760 -- 00:41:18,797You understand? Or do I have
to spell it out some more?
604
00:
41:24,360 -- 00:41:26,430No. I understand.
605
00:
41:26,560 -- 00:41:29,233We'll just be friends.
606
00:
41:35,760 -- 00:41:38,911[Sugimura] I'm sorry.
607
00:
41:40,040 -- 00:41:42,349[Bird singing]
608
00:
41:56,040 -- 00:41:58,679[Barking]
609
00:
42:14,800 -- 00:42:16,153[Bag hits floor]
610
00:
42:18,280 -- 00:42:19,474[Sighing]
611
00:
42:22,200 -- 00:42:24,668[Crying] You idiot!
612
00:
42:24,800 -- 00:42:27,234You're the one who's dense.
613
00:
42:33,320 -- 00:42:35,276[Door opening]
614
00:
42:35,400 -- 00:42:38,233[Woman] Oh, Mrs. Tsukishima,
I've got a package for you.
615
00:
42:38,360 -- 00:42:39,713The mailman left it with me.
616
00:
42:39,840 -- 00:42:42,070[Mom] Oh, thanks. Sorry to trouble you.
617
00:
42:44,160 -- 00:42:45,070[Door closing]
618
00:
42:54,400 -- 00:42:56,072[Woman] Thanks so much for these.
619
00:
42:56,200 -- 00:42:58,760No problem. There's way
too much for us to eat.
620
00:
43:00,040 -- 00:43:01,473Oh, you're home.
621
00:
43:01,560 -- 00:43:03,039Shizuku.
622
00:
44:20,840 -- 00:44:22,717Hi, cat.
623
00:
44:24,320 -- 00:44:26,550Did you get locked out of your house?
624
00:
44:29,000 -- 00:44:31,514So, what happened?
Did everyone forget about you?
625
00:
44:31,640 -- 00:44:33,358Would you like some company?
626
00:
44:35,880 -- 00:44:38,235You're not very nice, are you, cat?
627
00:
44:38,360 -- 00:44:39,509Neither am I.
628
00:
44:41,560 -- 00:44:44,154I used to be nice and friendly
and a grade-A student.
629
00:
44:44,240 -- 00:44:47,596Now I just goof around reading books
630
00:
44:47,680 -- 00:44:48,954I don't know what's wrong.
631
00:
44:49,080 -- 00:44:51,833as much fun as it used to be.
632
00:
44:51,920 -- 00:44:54,070Now when I read a little voice
inside me says,
633
00:
44:54,200 -- 00:44:56,839"Things never turn out
like they do in fairy tales."
634
00:
44:56,920 -- 00:44:58,239I miss the old me.
635
00:
45:00,560 -- 00:45:02,630[Panting]
636
00:
45:19,440 -- 00:45:21,396[Footsteps]
637
00:
45:22,520 -- 00:45:24,317Shizuku Tsukishima.
638
00:
45:24,440 -- 00:45:25,634Hi.
639
00:
45:25,760 -- 00:45:28,115I'm surprised Moon lets you pet him.
640
00:
45:28,200 -- 00:45:30,316You don't like anyone, do you, Moon?
641
00:
45:30,440 -- 00:45:31,793So Moon is his name?
642
00:
45:31,920 -- 00:45:35,674He looks like a full moon, doesn't he?
Especially from that angle.
643
00:
45:35,760 -- 00:45:38,149But I've heard him called
644
00:
45:38,240 -- 00:45:39,753[Barking]
645
00:
45:40,800 -- 00:45:42,950What do you mean?
Doesn't he belong to you?
646
00:
45:43,040 -- 00:45:44,871Nope. He doesn't belong to anybody.
647
00:
45:44,960 -- 00:45:48,555He just wanders around our neighborhood
and lives in different houses.
648
00:
45:48,640 -- 00:45:50,631I've heard our neighbors call him Muta.
649
00:
45:50,760 -- 00:45:53,638Hmm. So he's a vagabond.
650
00:
45:53,720 -- 00:45:57,599That's right! I saw him riding around
651
00:
45:57,680 -- 00:45:59,557- The train?
- Yeah.
652
00:
45:59,680 -- 00:46:01,318He was taking a trip all by himself,
653
00:
46:01,400 -- 00:46:03,436he got off at my stop
and I followed him here.
654
00:
46:03,560 -- 00:46:06,199I was so excited
when he led me to this store.
655
00:
46:06,320 -- 00:46:09,118It was like something
straight out of a fairy tale.
656
00:
46:10,800 -- 00:46:13,792I guess I shouldn't have said
657
00:
46:13,920 -- 00:46:15,433I said he was mean like me.
658
00:
46:15,560 -- 00:46:19,439What? Moon's not like you.
He's not like you at all.
659
00:
46:19,520 -- 00:46:22,717I... I mean, the cat's
really kind of crazy.
660
00:
46:24,000 -- 00:46:25,956[Sighing]
661
00:
46:29,720 -- 00:46:31,233- So, I...
- Is your?
662
00:
46:33,280 -- 00:46:34,599Is your grandfather OK?
663
00:
46:34,720 -- 00:46:37,553His shop has been closed
for so long. I hope he's not sick.
664
00:
46:37,640 -- 00:46:40,234Yeah, he's fine.
He just likes to keep weird hours.
665
00:
46:40,360 -- 00:46:42,715His store is closed
more often than it's open.
666
00:
46:42,840 -- 00:46:46,435I peeked in the window and saw the Baron
is not sitting on the table anymore.
667
00:
46:46,520 -- 00:46:49,239- Did somebody buy him?
- You mean that cat statue?
668
00:
46:49,360 -- 00:46:50,634Wanna see him? Come on.
669
00:
46:58,200 -- 00:47:00,077[Door creaking]
670
00:
47:00,880 -- 00:47:02,438Can you close the door?
671
00:
47:10,080 -- 00:47:11,638[Gasping]
672
00:
47:17,640 -- 00:47:18,993This way.
673
00:
47:21,240 -- 00:47:23,879Wow. It's almost like we're in the sky.
674
00:
47:30,000 -- 00:47:32,833You're not afraid of heights,
are you, Shizuku?
675
00:
47:33,440 -- 00:47:35,795No. I love it up here. It's inspiring.
676
00:
47:42,040 -- 00:47:45,635From the balcony this time of day
is the prettiest. Come on.
677
00:
48:08,160 -- 00:48:09,388Here we are.
678
00:
48:09,520 -- 00:48:12,557- You can sit if you like.
- Hey, the clock is gone.
679
00:
48:12,680 -- 00:48:16,878Oh, the big grandfather clock.
We delivered it today.
680
00:
48:17,000 -- 00:48:18,399Here, have a look.
681
00:
48:18,520 -- 00:48:19,839So who bought the clock?
682
00:
48:19,960 -- 00:48:22,428No one. It was just here
for a repair job.
683
00:
48:22,560 -- 00:48:25,120I see. Too bad. It was beautiful.
684
00:
48:25,240 -- 00:48:27,231It took Grandpa three years to fix it.
685
00:
48:27,320 -- 00:48:29,709He finished it the day
you left your lunch here.
686
00:
48:29,800 -- 00:48:31,028Hey, about that lunch...
687
00:
48:31,160 -- 00:48:33,720I know it wasn't yours
and you don't eat like a pig.
688
00:
48:33,840 -- 00:48:36,513Come over here and have a look
into the Baron's eyes.
689
00:
48:38,280 -- 00:48:40,157Hurry up. The sun's starting to set.
690
00:
48:45,520 -- 00:48:46,748Wow.
691
00:
48:51,840 -- 00:48:54,593Pretty cool, huh?
It's actually an accident.
692
00:
48:54,720 -- 00:48:57,632Sometimes the eyes get flawed
when they're installed,
693
00:
48:57,720 -- 00:49:00,712
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Whisper of the Heart" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/whisper_of_the_heart_13792>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In